Named for the cape, bay, basin, town, and county. Origin is in dispute; however, Ganong lists seven distinct interpretations in "Transactions of the Royal Society of Canada, 1928". The evidence favours an Amerindian derivation, probably the Micmac for "end" or "extremety", referring to the northen limits of their territory. In the "Routier" of Jean Fonteneau dit Alphonse (1532) it appears as Bay of Moules or Gaspé. Gaspé (Hakluyt, 1600); Champlain's maps render it as Gachepé in 1603 and as Gaspé in 1613.
FRANÇAIS:
Nommé poue le cap, la baie, la cuvette, la ville et le comté. L'origine est controversée; pourtant, Ganong énumère sept interprétations distinctes dans les "Transactions de la Société Royale du Canada, 1928". L'évidence préfère une dérivation d'indien d'Amérique, sans doute le Micmac pour "la fin" ou "extremety", en faisant allusion aux limites de leur territoire nord. Dans le "Routier" de Jean Fonteneau dit Alphonse (1532) il apparaît comme la Baie de Moules ou de Gaspé. Gaspé (Hakluyt, 1600); les cartes de Champlain le rendent comme Gachepé en 1603 et comme Gaspé en 1613.